Posts tagged ‘bahasa madura’

Oktober 17, 2012

Rempa’ (Dalam Bahasa Madura)


Rempa’ : Roboh

Rempa’ adalah kata yang biasa yang basa digunakan untuk menyebutkan terhadap sesuatu yang dibangun berupa bangunan atau lainnya, yang prosesnya dilakukan dengan cara membangun.

contoh: Roma Rempa’ – Rumah roboh

jika ditambah akhiran ah akan bermakna akan

Contoh: Rempa’ah – mau roboh

Romanah Dul Muni rempa’ah – Rumahnya Dul Muni akan roboh

kalau ditambah awalan la menjadi kata keterangan waktu yang bemakna sudah

Contoh : Larempa’ – sudah rempa’

Romana Dul Muni larempa’ – Rumahnya Dul Muni sudah roboh.

Paregina larempa’ : Tebingnya roboh/longsor

kalau ditambah Kofiks e-enah akan berfungsi sebab-akibat bermakna akan dijatuhi material.

Para’ erempa’na romana – hampir saja dirobohi rumahnya.

ngalle, mik erempa’en – Pindah, nanti dikena robohan

 

Oktober 3, 2012

JANGNGUH


JANGNGUH : JANGKAU

kata perintah yang berarti perintah menjangkau sesuatu yang agak jauh tetapi bisa dicapai dengan menjulurkan tangan. yakni menjangkau barang atau apapun untuk diambil. Kata jangnguh bisa digunakan menjangkau sesuatu di depannya atau diatasnya.

sedang jika mengambil sesuatu yang gampang dicapai oleh tangan dalam bahasa madura biasanya menggunakan kata kalak.

mara pas jangnguh pao se badah e atasah ba’en : Ayo jangkau mangga yang di atasmu.

jika ditambah awalan a akan bermakna sedang ajangnguh: sedang menjangkau

contoh penggunaan

Ajangnguh apa? : Sedang menjangkau apa?

Ajangnguh tembung se badah e atasan : menjangkau bola yang ada di atas saya.

ditambah akhiran agi- Jangnguagi: Perintah sambil minta tolong

jajal jangnguagi pao se eattasah baen: Ayo ambilkan mangga di atasmu

A-jangngu-agi : Mengambilkan/ menjangkaukan.

Oktober 2, 2012

TOWAH


TOWAH ; Tua

Towah biasa digunakan untuk kepada orang/barang/buah/pohon yang diukur sesuai dengan lama umur

Taon Towah : Tahun Tua

Pananggalan Towah : Tanggal Tua

Jambunah towah : Jambunya tua

Jika gunakan sebagai kata ulang- wa-matowah akan bermakna anak kecil/orang yang tak sepantasnya terlibat dalam urusannya ikut-ikut ngurus

mara baen jek wa-matowah : Ayo, kamu sok tahu…

selain itu, orang madura juga biasa mengngunakan kata nowah, dalam bahasa indonesia berarti menua

nowah-menua, yakni orang/buah/barang yang mengalami penuaan sebelum waktunya.

merujuk pada band baru sekarang Noah- orang madura sering mempadankan dengan kata nowh-yakni tua sebelum waktunya.

khazanah bahasa madura terdapat istilah yang berasal dari kata towah

Towah Peker : istilah yang diberikan kepada anak kecil yang memiliki pemikiran dewasa.

Wa Towa Ajem: istiah untuk menyebutkan bagi perempaun atau laki-laki yang semakin tua, perwakannya makin mapan.

Oreng Towah : sebagai sebutan bagi orang yang sudah tua.

Bangatowah : Untuk mennyebutkan para binisepuhnya baik yang sudah meninggal maupun belum

Mattowah : Mertua, yakni orang tua dari istri/suami yang diakui sebagai orang tuanya.

Robe towah : sebutan bagi orang yang perawakannnya sangat tua melebihi umur sebayanya.

September 30, 2012

Anjuh


Anjuh : Asuh-jaga

Anjuh adalah kata yang biasa digunakan untuk mennyebutkan istilah mengasuh pada bayi/orang, yakni pekerjaan yang biasa dilakukan oleh babi sister atau rang yang biasa mengasuh bayi. selain menggunakan kata anjuh, kadang sebagian menggunakan kata jagah-jaga. sedang untuk hewan biasanya menyebut dengan kata ngobu.

Daddi tokang anjuh- jadi ibu asuh

Bisa juga menjadi kata perintah tergantung dari aksen pengucapan

Anjuh ana’en mare tak nanges : Jaga anakmu biar tidak nangis.

Jika ditambah awalan ng- akan berfungsi sebagai kata kerja.

contoh penggunaan: Ngnanjuh – mengasuh

nganjuh anak _mengasuh anak

Jika ditambah akhiran agi sesudah kata anjuh akan bermakna kata perintah bernada minta tolong

contoh – Anjuagi ana”en sengkok : Tolong jagain anak saya

Jika ditambah kofiks ng-agi akan bermakna sedang

nganjuagi ana’en syamsul : sedang mengasuh/jaga anaknya Syamsul.