Archive for Oktober, 2012

Oktober 17, 2012

Rempa’ (Dalam Bahasa Madura)


Rempa’ : Roboh

Rempa’ adalah kata yang biasa yang basa digunakan untuk menyebutkan terhadap sesuatu yang dibangun berupa bangunan atau lainnya, yang prosesnya dilakukan dengan cara membangun.

contoh: Roma Rempa’ – Rumah roboh

jika ditambah akhiran ah akan bermakna akan

Contoh: Rempa’ah – mau roboh

Romanah Dul Muni rempa’ah – Rumahnya Dul Muni akan roboh

kalau ditambah awalan la menjadi kata keterangan waktu yang bemakna sudah

Contoh : Larempa’ – sudah rempa’

Romana Dul Muni larempa’ – Rumahnya Dul Muni sudah roboh.

Paregina larempa’ : Tebingnya roboh/longsor

kalau ditambah Kofiks e-enah akan berfungsi sebab-akibat bermakna akan dijatuhi material.

Para’ erempa’na romana – hampir saja dirobohi rumahnya.

ngalle, mik erempa’en – Pindah, nanti dikena robohan

 

Oktober 4, 2012

Oneng (dalam Bahasa Madura)


Oneng : Tahu

Yakni kata yang biasa digunakan oleh orang madura untuk menyebutkan tahu, kata ini biasanya digunakan kepada orang yang lebih tua atau biasa digunakan oleh pengguna bahaa kasta kedua, sedang bahasa percakapan seharo-hari terhadap yang sepadan biasanya menggunakan kata taoh, dan untuk orang yang lebih dihormati kadang menggunakan kata ngagali.

lebih lengkap susunan strata bahasanya sebagai berikut

Taoh : Tahu

Oneng : Tahu

Ngagali : Tahu

contoh penggunaan-

Baen la taoh jek Sardi Mateh : Apa Kamu tahu jika Sardi mati

Sampean ampon oneng manabi Sardi ampon atinggal dunya: Apa Kamu tahu jika Sardi mati

Panjenengan ponapah ampon ngagali manabi Sardi ampon atinggal dunya?: Apa Kamu tahu jika Sardi mati

jika ditambah kofiks ng-i akan bermakna mengetahui

contoh Ngaonengi : Megetahui

Oktober 4, 2012

Berrik (dalam Bahasa Madura)


Berri’ : beri

Yaitu memberikan sesutau/barang  kepada orang

Berri’ juga menjadi kata perintah, contoh berri’ pesse mareh : Kasih uang sudah

Berri’ ngakan la tak nangis : Kasih makan sudah tidak nangis

jika ditambah awalan a akan bermakna sedang atau sudah contoh aberri’ : Memberi

Aberri’ pesse : Memberi uang

Mare aberri’ pesse : Sudah memberi uang

mare aberri’ ngakan : sudah memberi makan

gik buruh aberri’ pesse : Barusan memberi uang

sedang jika di tambah kofiks a-ah bermakna akan

contoh : Aberri’ah

aberri’ah pesse ka sahur : akan memberi uang kepada sahur

 

Oktober 3, 2012

LANCENG


Lanceng : Perjaka

Lanceng biasa digunakan untuk menyebutkan laki-laki muda yang masih belum pernah beristri

Sebutan lanceng biasanya diberikan kepada laki-laki yang sudah menginjak usia remaja, sedang bagi anak-anak yang masih belum measuki usia remaja hanya disebut dengan kacong atau nak-kanak

sedang untuk perempuan mereka biasa menyebutnya paraben: perawan

Khazanah Madura, bagi pedagang kecil kadang bangga jika pembeli pertamanya adalah lanceng, mereka meyakini jika dibeli oleh lanceng akan menambah barokah serta dagangannya cepat laku.

ada istilah yang diberikan kepada laki-laki yang belum sama-sekali menikah denga sebutan Lanceng Ngukos.

Sebutan Lanceng Ngukos biasanya diberikan kepada laki-laki yang telah berusia lebih dari 25 tahun.

Demkian Kosa Kata Bahasa Madura dari Kamus Bahasa Madura Online yang diberikan oleh Klik Madura, untuk kata-kata lain silahkan lihat daftar isi.

Oktober 3, 2012

JANGNGUH


JANGNGUH : JANGKAU

kata perintah yang berarti perintah menjangkau sesuatu yang agak jauh tetapi bisa dicapai dengan menjulurkan tangan. yakni menjangkau barang atau apapun untuk diambil. Kata jangnguh bisa digunakan menjangkau sesuatu di depannya atau diatasnya.

sedang jika mengambil sesuatu yang gampang dicapai oleh tangan dalam bahasa madura biasanya menggunakan kata kalak.

mara pas jangnguh pao se badah e atasah ba’en : Ayo jangkau mangga yang di atasmu.

jika ditambah awalan a akan bermakna sedang ajangnguh: sedang menjangkau

contoh penggunaan

Ajangnguh apa? : Sedang menjangkau apa?

Ajangnguh tembung se badah e atasan : menjangkau bola yang ada di atas saya.

ditambah akhiran agi- Jangnguagi: Perintah sambil minta tolong

jajal jangnguagi pao se eattasah baen: Ayo ambilkan mangga di atasmu

A-jangngu-agi : Mengambilkan/ menjangkaukan.

Oktober 2, 2012

TOWAH


TOWAH ; Tua

Towah biasa digunakan untuk kepada orang/barang/buah/pohon yang diukur sesuai dengan lama umur

Taon Towah : Tahun Tua

Pananggalan Towah : Tanggal Tua

Jambunah towah : Jambunya tua

Jika gunakan sebagai kata ulang- wa-matowah akan bermakna anak kecil/orang yang tak sepantasnya terlibat dalam urusannya ikut-ikut ngurus

mara baen jek wa-matowah : Ayo, kamu sok tahu…

selain itu, orang madura juga biasa mengngunakan kata nowah, dalam bahasa indonesia berarti menua

nowah-menua, yakni orang/buah/barang yang mengalami penuaan sebelum waktunya.

merujuk pada band baru sekarang Noah- orang madura sering mempadankan dengan kata nowh-yakni tua sebelum waktunya.

khazanah bahasa madura terdapat istilah yang berasal dari kata towah

Towah Peker : istilah yang diberikan kepada anak kecil yang memiliki pemikiran dewasa.

Wa Towa Ajem: istiah untuk menyebutkan bagi perempaun atau laki-laki yang semakin tua, perwakannya makin mapan.

Oreng Towah : sebagai sebutan bagi orang yang sudah tua.

Bangatowah : Untuk mennyebutkan para binisepuhnya baik yang sudah meninggal maupun belum

Mattowah : Mertua, yakni orang tua dari istri/suami yang diakui sebagai orang tuanya.

Robe towah : sebutan bagi orang yang perawakannnya sangat tua melebihi umur sebayanya.

Oktober 1, 2012

Jembut


Jembut.

Oktober 1, 2012

Jembut (Bahasa Madura)


Jembut : Buncit/memiliki perut yang besar/gendut

Jembut biasa digunakan untuk menyebutkan orang memiliki perut besar hingga melebihi datarnya dada.

Contoh penggunnaan-

Andi ngakan kongse jembut : Andi Ngakan sampai buncit

Ba’en mak cek jembutah : Kamu kok sangat besar perunya.

Bininah Salman gen bileh sejembut: Istrinya salman sejak kapan yang buncit… bahasa kasar untuk mennyebutkan pada perempuan yang hamil.

jembut biasanya digunakan bagi orang yang memiliki perut besar tetapi dalam katagori sehat, sedang bagi orang sakit, bisanya akan menyebutkan kata baradan rajah

contoh penggunaan

bara tabuk – perut bengkak/membesar,

Asmawi ca’na bara tabuk – Katanya Asmawi perutnya besar (sakit perut hingga kembung)

rajah tabuk – perutnya besar.