Archive for ‘Kamus Bahasa Madura’

Oktober 4, 2012

Berrik (dalam Bahasa Madura)


Berri’ : beri

Yaitu memberikan sesutau/barang  kepada orang

Berri’ juga menjadi kata perintah, contoh berri’ pesse mareh : Kasih uang sudah

Berri’ ngakan la tak nangis : Kasih makan sudah tidak nangis

jika ditambah awalan a akan bermakna sedang atau sudah contoh aberri’ : Memberi

Aberri’ pesse : Memberi uang

Mare aberri’ pesse : Sudah memberi uang

mare aberri’ ngakan : sudah memberi makan

gik buruh aberri’ pesse : Barusan memberi uang

sedang jika di tambah kofiks a-ah bermakna akan

contoh : Aberri’ah

aberri’ah pesse ka sahur : akan memberi uang kepada sahur

 

Oktober 3, 2012

LANCENG


Lanceng : Perjaka

Lanceng biasa digunakan untuk menyebutkan laki-laki muda yang masih belum pernah beristri

Sebutan lanceng biasanya diberikan kepada laki-laki yang sudah menginjak usia remaja, sedang bagi anak-anak yang masih belum measuki usia remaja hanya disebut dengan kacong atau nak-kanak

sedang untuk perempuan mereka biasa menyebutnya paraben: perawan

Khazanah Madura, bagi pedagang kecil kadang bangga jika pembeli pertamanya adalah lanceng, mereka meyakini jika dibeli oleh lanceng akan menambah barokah serta dagangannya cepat laku.

ada istilah yang diberikan kepada laki-laki yang belum sama-sekali menikah denga sebutan Lanceng Ngukos.

Sebutan Lanceng Ngukos biasanya diberikan kepada laki-laki yang telah berusia lebih dari 25 tahun.

Demkian Kosa Kata Bahasa Madura dari Kamus Bahasa Madura Online yang diberikan oleh Klik Madura, untuk kata-kata lain silahkan lihat daftar isi.

Oktober 2, 2012

TOWAH


TOWAH ; Tua

Towah biasa digunakan untuk kepada orang/barang/buah/pohon yang diukur sesuai dengan lama umur

Taon Towah : Tahun Tua

Pananggalan Towah : Tanggal Tua

Jambunah towah : Jambunya tua

Jika gunakan sebagai kata ulang- wa-matowah akan bermakna anak kecil/orang yang tak sepantasnya terlibat dalam urusannya ikut-ikut ngurus

mara baen jek wa-matowah : Ayo, kamu sok tahu…

selain itu, orang madura juga biasa mengngunakan kata nowah, dalam bahasa indonesia berarti menua

nowah-menua, yakni orang/buah/barang yang mengalami penuaan sebelum waktunya.

merujuk pada band baru sekarang Noah- orang madura sering mempadankan dengan kata nowh-yakni tua sebelum waktunya.

khazanah bahasa madura terdapat istilah yang berasal dari kata towah

Towah Peker : istilah yang diberikan kepada anak kecil yang memiliki pemikiran dewasa.

Wa Towa Ajem: istiah untuk menyebutkan bagi perempaun atau laki-laki yang semakin tua, perwakannya makin mapan.

Oreng Towah : sebagai sebutan bagi orang yang sudah tua.

Bangatowah : Untuk mennyebutkan para binisepuhnya baik yang sudah meninggal maupun belum

Mattowah : Mertua, yakni orang tua dari istri/suami yang diakui sebagai orang tuanya.

Robe towah : sebutan bagi orang yang perawakannnya sangat tua melebihi umur sebayanya.

Oktober 1, 2012

Jembut (Bahasa Madura)


Jembut : Buncit/memiliki perut yang besar/gendut

Jembut biasa digunakan untuk menyebutkan orang memiliki perut besar hingga melebihi datarnya dada.

Contoh penggunnaan-

Andi ngakan kongse jembut : Andi Ngakan sampai buncit

Ba’en mak cek jembutah : Kamu kok sangat besar perunya.

Bininah Salman gen bileh sejembut: Istrinya salman sejak kapan yang buncit… bahasa kasar untuk mennyebutkan pada perempuan yang hamil.

jembut biasanya digunakan bagi orang yang memiliki perut besar tetapi dalam katagori sehat, sedang bagi orang sakit, bisanya akan menyebutkan kata baradan rajah

contoh penggunaan

bara tabuk – perut bengkak/membesar,

Asmawi ca’na bara tabuk – Katanya Asmawi perutnya besar (sakit perut hingga kembung)

rajah tabuk – perutnya besar.

September 30, 2012

Anjuh


Anjuh : Asuh-jaga

Anjuh adalah kata yang biasa digunakan untuk mennyebutkan istilah mengasuh pada bayi/orang, yakni pekerjaan yang biasa dilakukan oleh babi sister atau rang yang biasa mengasuh bayi. selain menggunakan kata anjuh, kadang sebagian menggunakan kata jagah-jaga. sedang untuk hewan biasanya menyebut dengan kata ngobu.

Daddi tokang anjuh- jadi ibu asuh

Bisa juga menjadi kata perintah tergantung dari aksen pengucapan

Anjuh ana’en mare tak nanges : Jaga anakmu biar tidak nangis.

Jika ditambah awalan ng- akan berfungsi sebagai kata kerja.

contoh penggunaan: Ngnanjuh – mengasuh

nganjuh anak _mengasuh anak

Jika ditambah akhiran agi sesudah kata anjuh akan bermakna kata perintah bernada minta tolong

contoh – Anjuagi ana”en sengkok : Tolong jagain anak saya

Jika ditambah kofiks ng-agi akan bermakna sedang

nganjuagi ana’en syamsul : sedang mengasuh/jaga anaknya Syamsul.

September 29, 2012

Ambu


Ambu : Berhenti, kata perintah untuk menyuruh orang berhenti.
Ambu jek a alakoh: Berhenti jangan bekerje

untuk meminta orang berhenti sejenak orng Madura biasanya akan menambah galluh di belakang kata ambu. contoh penggunaan;
Ambu Galluh : berhenti sejenak
engkok tero entarah ka bungkonah sulah, daggi’ ambu galluh : Saya mau main ke rumah Sulah, nanti mampiri.

jika ditambah dengan ng-i akan bermakna mengjampiricontoh penggunaan ngambui: menghampiri.
engkok ngambui romana be’na gella’ : Saya tadi hampiri rumahmu

gi’ ngambui romana Somad :
masih mampir di rumah somad

September 28, 2012

Landuk


Landu': Cangkul.

Untuk menjadi kata kerja cukup ditambah awalan a menjadi alanduk bermakna mencangkul.

Selain bermakna kata kerja juga akan bermakna kata keterangan jika ditambah kofiks a-eh, contoh penggunaan a landu’ eh bermakna akan mencangkul.

cara pengunaan dalam percakapan.

alakoh apah? (bekerja apa?)

alandu’ (mencangkul)

ba’en kadimma’ah (kamu mau kemana?)

alandu’eh (akan mencangkul)

Dari dimmah? (dari mana?)

A landu’ agi sabenah samsul (Membantu mencangkul sawahnya Samsul)

Sedang untuk kata perintah langsung menggunakan kata landuk- contoh penggunaan

Pas landu’ se bedeh e ade’na ba’en : Langsung cangkul yang di depanmu

Dulih Landu’ : cepat cangkul

April 19, 2012

BHUBAR


BHUBAR

Bhubar : Pulang

Bhubar adalah kata madura dalam struktur enggi-bhunten atau biasa digunakan percakapan dengan yang lebih tua atau dihormati, untuk percakapan sehari-sehari dengan sesama cukup dengan kata mole. Pada sebagain daerah ada yang menggunakan kata ghubar.

–kiyaeh ampon bhubar—kiai sudah pulang

–kiyaeh ampon ghubar– kiai sudah pulang

–ngireng manabi pean ampon bhubareh—silahkan jika kamu mau pulang

Tag: , ,
April 19, 2012

MAOS


MAOS

Maos : Baca

Maos adalah kata madura dalam struktur enggi-bhunten atau biasa digunakan percakapan dengan yang lebih tua atau dihormati, untuk percakapan sehari-sehari dengan sesama cukup dengan kata macah.

–maos do’a—membaca do’a

–maos kitab—membaca kitab

–badi maos kitab—akan membaca kitab

Tag: ,
April 19, 2012

NGIRENG


NGIRENG

1-      Ngireng                : silahkan/mempersilahkan/menghaturkan

Bunyi huruf seperti e pada kata republik

Contoh:

–ngireng sampean se maos do’a—silahkan kamu yang baca do’a

–ngireng dha’ar napah se badah—silahkan makan apa yang ada

–manabi ampon bhubarah ngireng—kalau sudah mau pulang dipersilahkan

 

2-      Ngireng                : Mendampingi

–paserah se ngireng kiyaeh?—siapa yang mendampingi kiai?

–ngirengah kiyaeh—mau mendampingi kiai

–ngireng pangantan—mendampingi penganten

Ikuti

Get every new post delivered to your Inbox.

Bergabunglah dengan 2.979 pengikut lainnya.